Yazar: Albert Camus
Orijinal Adı: L’Etranger
Orijinal Dili: Fransızca
Yayınevi: Can Yayınları
Çeviren: Samih Tiryakioğlu
Basım Yeri / Tarihi: İstanbul, Ocak 2017 - 57.Baskı
"Albert
Camus"nün ( 1913-1960) en tanınmış, en çok yabancı dile çevrilmiş, en çok
incelenmiş ve hala en çok satan kitaplar arasında yer alan "Yabancı",
aynı zamanda yazarın en gizemli yapıtı. Ölümün egemen olduğu bir "varlık"ın
en anlamsız olgularını saçma bir düzensizlik içinde yaşayan bu romanın
başkişisi "Meursault", bir simge kahraman değildir, "adı"
olmayan bir "Yabancı"dır; bu eksik kimlik, gerçeklikten algıladığı
şeyi yapılandıramayan, yeniden örgütleyemeyen, ama gerçekliğin yankılarını
yakalamaya çalışan bir boş bilincin imgesidir. Onun kayıtsızlığı ve
edilgenliği, işte bu boş bilincin ürünüdür. Yabancı, büyüleyici gücünü, içinde
barındırdığı trajedi duygusuna borçlu: Bir türlü ele geçirilemeyen anlamın
sürekli aranması, bilinç ile toplumsal dünya arasındaki çatışma... Camus'la buluşanların hiçbiri, onunla karşılaşınca hayal kırıklığına uğramamıştır.
"Mutluluk, bir yerde ve her yerde hiçbir şey beklemeden dünyayı, insanları
sevmektir," der Camus. Giderek daha çok sevilen bir yazar olması, onun bu
sevgisinin yansımasından başka bir şey değildir. (Arka Kapak)
Yorumlarımız:
Alber Camus’un
Yabancı adlı kitabı duyguları yüzeysel yaşayan, hatta normal şartlarda
siniri/duygusu alınmış diye nitelendirilebilecek bir adamın cinayet işlemesiyle
hapishanede mahkeme süreci ve sonucu beklerken yaşadığı duyguları yalın ancak
güçlü bir şekilde anlatmakta. Kitap bana aynı dönem yazarı Sartre’ın Duvar adlı
romanını hatırlattı ve benzerlikler buldum çünkü her ikisi de Varoluşculuk
akımının temsilcileri. Bu akımı/ felsefesini anlamak için kitap iyi bir örnek.
Kısa ve rahat okunur olabilmesi de böyle ağır ve iç kapayıcı bir konuyu
okunabilir hale getiriyor çünkü sonuna doğru gerçekten duyguları yaşamaya
başlayıp içiniz daralıyor. Bu da Camus’un ne kadar iyi bir yazar olduğunun
göstergesi. DEMET
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder